Újlatin nyelvek és kultúrák - olasz szakirány BA; fordító és tolmács specializáció; olasz nyelv és kultúra tanára

Érdekességek Olaszországról és az olasz kultúráról


Időpont: 10:30–10:50

Terem: II. terem (tolmácsterem, AudMax mellett)

Előadó: Zentainé Dr. Kollár Andrea


Ezeket a szakokat/specializációkat ismerheted meg itt jobban:

Újlatin nyelvek és kultúrák – olasz szakirány BA, olasz nyelv és kultúra tanára


Ha olaszul tanulsz, terveid vannak az olasszal, vagy még csak fontolgatod, hogy megtanulod ezt a nyelvet, bizonyára nemcsak maga a nyelv érdekel, hanem vonzónak találod Olaszország kultúráját, földrajzát, művészetét, és esetleg már jártál is Olaszországban. A játékos miniórán tesztelheted és bővítheted a tudásodat Olaszországról és az olasz kultúráról, valamint megtudhatod, mit tanulnak az egyetemen az olasz szakosok.

 


Mihez ért(sen) a fordító és a tolmács?


Időpont: 11:00–11:20

Terem: II. terem (tolmácsterem, AudMax mellett) - változás, az óra új helyszíne: 3. terem (földszint)

Előadó: Dr. Sermann Eszter


Ezeket a szakokat/specializációkat ismerheted meg itt jobban:

Újlatin nyelvek és kultúrák – olasz szakirány BA, fordító és tolmács specializáció


A fordító és a tolmács két rokon szakma, hiszen mind a fordító, mind pedig a tolmács nyelvi közvetítői szerepet tölt be, ám a gyakorlatban a kétféle tevékenység merőben eltérő készségeket és kompetenciákat igényel. Mit tud a tolmács? Mihez ért a fordító? Ezekre a kérdésekre keressük a választ.

Friss Hírek

Friss Hírek RSS

cikk_boritokepek_12

A Magyar Tudományos Akadémia a 2025-ben esedékes 200. „szülinapja” ünnepére készülődik, miközben a 197. közgyűlését is kitüntetésekkel és nyilatkozatokkal tette kivételessé. Az mta.hu májusi hírei között a tudomány szegedi kiválóságairól szóló információkat is kerestünk.